百年漢字系列講座第五場,於元月十四日在中正紀念堂與市民暢談臺灣民間文學。當天邀請到喜愛蒐藏文史資料的專家──莊永明老師,為大家介紹臺灣民間文學的內涵與特色。現場來了許多喜愛莊老師的觀眾,並在演講結束時踴躍發問,與莊老師互動頻繁。
莊永明  
莊老師以國、臺語的演講方式,概略介紹臺灣民間文學的不同面向,包括歌謠、傳說故事、臺語歌詞……等,並簡述民間文學在歷史、政治影響下的發展及思維。沒有書面的講義與簡報,莊老師以流利的台語,隨口唸出歌謠、詩句作為引例,並加以剖析作品中所呈現的時代氛圍及時人思想觀念,讓大家感受臺灣民間文學的生命力與韻味。其中,莊老師的台語繞口令,更是一絕,不但不假思索信口而出,還一口氣唸到底,立刻引發全場掌聲如雷。
百年漢字系列講座五-民間文學百年初探 
除此之外,莊老師也提出許多個人對於臺灣民間文學的想法,例如:針對記錄臺語語音的字或詞,莊老師認為目前大多以北京音的漢字為台語造字,其實應該找出適當的字做為該語音的代表再加以推廣,而非一味強以「口」字作為偏旁來造字。又如:三O年代的台語歌,應是臺灣文學作品裡,真正以台語創作的實驗場域;<白牡丹>、<望春風>、<心酸酸>…..等台語歌,雖是當時的流行歌曲,但從現在看來應是走出流行,進入歷史的經典臺灣文學之作。演講結束後,莊老師也應觀眾要求,唱了一段他個人改寫的台語歌詞,並開放現場觀眾發問,展現莊老師喜歡與聽眾互動的演說方式。

莊老師從小就在臺北市市定古蹟「莊協發」雜貨店中長大,去年10月,該處搖身變為「莊協發港町文史講亭」,由莊老師規劃講座、舉辦讀書會,喜愛莊老師或想進一歩認識老師的聽眾,可以上莊永明書坊
http://jaungyoungming-club.blogspot.com/與莊老師交流,並獲得講座資訊。

詳情請參見第七屆漢字文化節官方網站 
http://chinese-character-festival.org.tw

arrow
arrow
    全站熱搜

    漢字文化節 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()